弟の土産 追記
まるで測ったかのようにサイズがピッタリw

これからはこれをトレードマークにしていくアルよw

なんでもいいけど、中国人が日本人に抱いてる大きい疑問のなかに、

「どーして、日本のまんがの中国人キャラは語尾にアルをつけるのか。

中国人アルなんて、いわんわーい。」

があるらしい。

中国語に語尾にアルってつけるもんないしな。

一説にはラーメンマンがアルってつけてしゃべってたから、それが浸透したらしいってのがあるみたいですが。

コメント

かめーる
2012年9月4日21:49

一昔まえ中国では事あるごとに「没有(メイヨウ)」と言われました。
商品が有っても売るのがめんどくさいので ともかくメイヨウと言うのが中国流でした。

メイヨウ、無い有るよ、これが語尾にアルを付ける語源に違いないと、
旅行者の間ではもっぱらの噂でした。

真偽の程は知らん。

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索